Бог рече: вземи едничкия си син Исаака, когото ти обичаш, и иди в земя Мория, и там го принеси в жертва всесъжение на една от планините, която ще ти по кажа.
Йоан 11:3 - Библия синодално издание (1982 г.) Сестрите проводиха да Му кажат: Господи, ето оня, когото обичаш, е болен! Más versionesЦариградски И тъй, проводиха сестрите до него да му кажат: Господи, ето, този когото любиш болен е. Ревизиран И тъй, сестрите пратиха до Него да Му кажат: Господи, ето този, когото обичаш, е болен. Новият завет: съвременен превод Затова сестрите изпратиха човек да каже на Исус: „Господи, твоят скъп приятел е болен.“ Верен И така, сестрите пратиха до Него да Му кажат: Господи, ето, този, когото обичаш, е болен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сестрите изпратиха да Му кажат: „Господи, ето този, когото обичаш, е болен.“ Библия ревизирано издание И така, сестрите пратиха до Исус да Му кажат: Господи, ето този, когото обичаш, е болен. |
Бог рече: вземи едничкия си син Исаака, когото ти обичаш, и иди в земя Мория, и там го принеси в жертва всесъжение на една от планините, която ще ти по кажа.
Ти изпита сърцето ми, споходи ме нощем, изкуси ме и нищо не намери; устата ми не отстъпват от мислите ми.
Той рече това и после им казва: Лазар, нашият приятел, е заспал; но отивам да го събудя.
(А Мария, чийто брат Лазар бе болен, беше оная, която помаза Господа с миро и отри нозете Му с косата си.)