La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Изход 21:3 - Библия синодално издание (1982 г.)

ако е дошъл самичък, самичък и да си излезе; ако е женен, да си излезе с него заедно и жена му;

Ver Capítulo

Цариградски

Ако е влязъл сам, сам ще излезе; ако е имал жена, то и жена му ще излезе с него.

Ver Capítulo

Ревизиран

Ако е дошъл сам, сам да си излезе; ако е имал жена, то и жена му да излезе с него.

Ver Capítulo

Верен

Ако е дошъл сам, сам да си излезе; ако е имал жена, и жена му да излезе с него.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако е дошъл сам, сам да си излезе. Ако е женен, да бъде освободена заедно с него и жена му.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Ако е дошъл сам, сам да си излезе; ако е имал жена, то и жена му да излезе с него.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ако е дошъл сам, сам да си излезе; ако е имал жена, и жена му да излезе с него.

Ver Capítulo



Изход 21:3
5 Referencias Cruzadas  

ако купиш роб евреин, нека (ти) работи шест години, а на седмата (година) нека си излезе свободен, без откуп;


ако пък неговият господар му е дал жена, и тя му е родила синове или дъщери, жената и децата ѝ да останат при господаря ѝ, а той да си излезе самичък;


Ако някой продаде дъщеря си да бъде робиня, тя не бива да излезе, както излизат робите;


а тогава нека си отиде от тебе, той сам и децата му с него, и да се върне между племето си и влезе пак във владението на бащите си, –