И яви се Господ на Аврама и (му) рече: тая земя ще дам на потомството ти. И съгради там (Аврам) жертвеник на Господа, Който му се яви.
Второзаконие 34:4 - Библия синодално издание (1982 г.) И рече му Господ: ето земята, за която се клех на Авраама, Исаака и Иакова, думайки: „на твоето семе ще я дам“; Аз ти дадох да я видиш с очите си, ала в нея ти няма да влезеш. Цариградски И рече му Господ: Тая е земята за която се клех на Авраама, на Исаака, и на Якова и рекох: На семето ти ще я дам: аз те направих да я видиш с очите си; но там няма да минеш. Ревизиран И Господ му каза: Тая е земята, за която съм се клел на Авраама, на Исаака и на Якова, като рекох: На твоето потомство ще я дам. Аз те направих да я видиш с очите си, но в нея няма да минеш. Верен И ГОСПОД му каза: Това е земята, за която се заклех на Авраам, Исаак и Яков, като казах: На твоето потомство ще я дам. Дадох ти да я видиш с очите си, но няма да преминеш в нея. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И Господ му каза: „Ето земята, за която се клех на Авраам, Исаак и Яков с думите: „На твоето потомство ще я дам. Аз ти дадох да я видиш с очите си, но в нея ти няма да влезеш“.“ Библия ревизирано издание Господ му каза: Тази е земята, за която съм се клел на Авраам, на Исаак и на Яков, като казах: На твоето потомство ще я дам. Аз ти я показах, но в нея няма да влезеш. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Господ му каза: Тази е земята, за която съм се клел на Авраам, на Исаак и на Яков, като рекох: На твоето потомство ще я дам. Аз ти позволих да я видиш с очите си, но през нея няма да минеш. |
И яви се Господ на Аврама и (му) рече: тая земя ще дам на потомството ти. И съгради там (Аврам) жертвеник на Господа, Който му се яви.
И ще дам на тебе и на твоите потомци след тебе на земята, по която странствуваш, цяла Ханаанска земя, за вечно владение; и ще им бъда Бог.
постранствувай в тая земя; и Аз ще бъда с тебе и ще те благословя, защото на тебе и на твоето потомство ще дам всички тия земи и ще изпълня клетвата (Си), с която се клех на баща ти Авраама;
И ето, Господ стои отгоре на нея и говори: Аз съм Господ, Бог на твоя отец Авраама, и Бог на Исаака; (не бой се). Земята, на която лежиш, ще я дам на тебе и на потомството ти;
И рече Господ на Моисея и Аарона: задето Ми не повярвахте, и с това не явихте Моята светост пред очите на синовете Израилеви, вие няма да въведете тоя народ в земята, която Аз му давам.
защото Законът бе даден чрез Моисея, а благодатта и истината произлезе чрез Иисуса Христа.
ето, давам ви тая земя, вървете, вземете в наследство земята, що Господ с клетва бе обещал да даде на отците ви Авраама, Исаака и Иакова, тям и на потомството им.
пред себе си ти ще видиш земята, ала няма да влезеш там, – в земята, която давам на синовете Израилеви.
Тъй Господ предаде на Израиля цялата земя, за която се бе клел на отците им да я даде; те я завладяха и се заселиха в нея.
И синовете на кенееца (Иотора), Моисеев тъст, тръгнаха от града на Палмите с Иудините синове за Иудината пустиня, която е на юг от Арад, и дойдоха и се заселиха между народа.