Ти ще измъчиш и себе си и народа, който е с тебе, защото много тежка е тая работа за тебе: ти самичък не можеш я върши;
Второзаконие 1:12 - Библия синодално издание (1982 г.) Как ще нося сам теглилата ви, бремената ви и разприте ви? Цариградски Как ще мога аз сам да нося теготата ви, и товара ви, и препиранията ви? Ревизиран Как ще мога аз сам да нося тая тегота - вас, и товара от вас и вашите препирни? Верен Как бих могъл аз сам да нося тежестта ви, товара ви и караниците ви? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Как ще мога аз сам да нося тази тежест – вас, бремето ви, препирните ви? Библия ревизирано издание Как ще мога аз сам да нося тази тежест – вас и товара от вас и вашите препирни? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Как ще нося сам тази тежест – вас и товара от вас, и вашите препирни? |
Ти ще измъчиш и себе си и народа, който е с тебе, защото много тежка е тая работа за тебе: ти самичък не можеш я върши;
на едните сме смъртоносен дъх за смърт, а на другите – живителен дъх за живот. И кой е способен за това?
но не затова, че сме способни да помислим нещо от себе си като от нас си; напротив, способността ни иде от Бога:
Господ, Бог на отците ви, нека ви умножи хиляди пъти повече, отколкото сте сега, и нека ви благослови, както ви бе говорил!
Изберете си според вашите колена мъже мъдри, разумни и изпитани, и аз ще ви ги поставя за началници.