Римляни 12:14 - Библия ревизирано издание Благославяйте онези, които ви гонят, благославяйте и не кълнете. Más versionesЦариградски Благославяйте тези които ви гонят: благославяйте, и не кълнете. Ревизиран Благославяйте ония, които ви гонят, благославяйте, и не кълнете. Новият завет: съвременен превод Благославяйте онези, които ви преследват. Благославяйте ги, не ги проклинайте. Верен Благославяйте онези, които ви гонят; благославяйте и не кълнете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Благославяйте вашите гонители – благославяйте, а не кълнете! Библия синодално издание (1982 г.) благославяйте вашите гонители; благославяйте, а не кълнете. |
А Исус каза: Отче, прости им, защото не знаят какво правят. И като разделиха дрехите Му, хвърлиха жребий за тях.
И като коленичи, извика със силен глас: Господи, не им зачитай този грях. И като каза това, заспа.
Внимавайте никой да не връща на никого зло за зло, а винаги търсете доброто един на друг и на всички.
От същите уста излизат благословение и проклятие! Братя мои, това не трябва да бъде така.
Не връщайте зло за зло или хула за хула, а, напротив, благославяйте; понеже към това бяхте призовани, за да наследите благословение.