А Давид оставяше Саул, за да пасе овцете на баща си във Витлеем, и после пак се връщаше.
Първо Царе 18:2 - Библия ревизирано издание В същия ден Саул го взе при себе си и не го остави да се върне вече в бащиния си дом. Цариградски И взе го при себе си Саул онзи ден и го не остави да се върне вече в бащиния си дом. Ревизиран И в същия ден Саул го взе при себе си, и не го остави да се върне вече в бащиния си дом. Верен И Саул го взе в онзи ден и не му позволи да се върне в бащиния си дом. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В онзи ден Саул задържа Давид и не го остави да се върне в дома на баща си. Библия синодално издание (1982 г.) И него ден Саул го задържа и не му позволи да се върне в бащиния си дом. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И в същия ден Саул взе Давид при себе си и не го остави да се върне вече в бащиния си дом. |
А Давид оставяше Саул, за да пасе овцете на баща си във Витлеем, и после пак се връщаше.
Тогава Йонатан извика Давид и му каза за всичко това. И Йонатан доведе Давид при Саул; и той стоеше в присъствието му, както преди.