Пустото и безводното място ще се развеселят и пустинята ще се зарадва и ще цъфне като крем.
Псалми 96:12 - Библия ревизирано издание Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях; тогава ще пеят с радост всички дървета и гората Цариградски Да се възвеселят полетата и всичко което е на тях. Тогаз ще се зарадват всичките дървета на дъбравата Ревизиран Нека се развеселят полетата и всичко, което е на тях: Тогава ще пеят от радост всичките дървета и гората Верен нека се весели полето и всичко по него. Тогава ще ликуват всичките дървета на гората Съвременен български превод (с DC books) 2013 нека се радват полето и всичко, което е по него, и да ликуват всички дървета в гората Библия синодално издание (1982 г.) Радвайте се, праведни, в Господа и славете паметта на светинята Му. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нека се развесели полето и всичко, що е в него; и да ликуват всички дървета на гората |
Пустото и безводното място ще се развеселят и пустинята ще се зарадва и ще цъфне като крем.
Ще цъфти изобилно и ще се развесели дори с радост и песни; ще се даде на нея славата на Ливан, превъзходството на Кармил и Сарод; те ще видят славата Господня, величието на нашия Бог.
Възпей радостно, небе, защото Господ извърши това; възкликнете, дълбини на земята; запейте весело, планини, гори и всички дървета в тях, защото Господ изкупи Яков и се прослави в Израил.
Пей, небе, и се радвай, земьо, и запейте, планини; защото Господ утеши народа Си и се смили над наскърбените Си.