Псалми 78:57 - Библия ревизирано издание а се връщаха назад и постъпваха невярно, както бащите им; измятаха се като неверен лък. Цариградски И върнаха се назад, и докараха се неверно както бащите им: Изметнаха се като неверен лък. Ревизиран Но връщаха се назад, и обхождаха се невярно както бащите им; Измятаха се като неверен лък. Верен а се връщаха назад и постъпваха невярно като бащите си, изметнаха се като неверен лък. Съвременен български превод (с DC books) 2013 отстъпваха и изменяха като бащите си, измятаха се като негоден лък; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г но връщаха се назад, и държаха се невярно, както бащите им; измятаха се като неверен лък. |
и да не станат като бащите си – упорито и непокорно поколение, поколение, което не утвърди сърцето си и чийто дух не беше непоколебим за Бога.
Уви, грешни народе, народ, натоварен с беззаконие, роде на злодеи, деца, които постъпвате разтленно! Изоставиха Господа, презряха Святия Израилев, отделиха се и се върнаха назад.
Връщат се, но не при Всевишния; приличат на неверен лък; първенците им ще паднат от меч поради яростта на езика си; това ще им причини позор в Египетската земя.
Пак израилтяните извършиха зло пред Господа; и Той укрепи моавския цар Еглон против Израил – вследствие на злото, което израилтяните извършиха пред Господа.