Защото не завладяха земята със своя меч, нито тяхната мишца ги спаси, а Твоята десница и Твоята мишца, и светлостта на Твоето лице, защото Твоето благоволение беше към тях.
Псалми 78:54 - Библия ревизирано издание как ги въведе в святия Си предел, в тази поляна, която десницата Му придоби, Цариградски И въведе ги в предела на светостта си, В гората която придоби десницата му. Ревизиран<Как> ги въведе в светия Си предел. В тая поляна, която десницата Му придоби, Верен Така Той ги въведе в святата Си земя, на планината, която десницата Му беше придобила. Съвременен български превод (с DC books) 2013 и ги доведе до границите на Своята светиня, на тази планина, която десницата Му бе придобила. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Как ги въведе в святия Си предел, в тая планина, която десницата Му придоби, |
Защото не завладяха земята със своя меч, нито тяхната мишца ги спаси, а Твоята десница и Твоята мишца, и светлостта на Твоето лице, защото Твоето благоволение беше към тях.
Защо завиждате, високи, островърхи планини, на хълма, в който Бог благоволи да обитава? Да! Господ ще обитава там довека.
С милостта Си ще водиш народа, който си изкупил; упътил Си ги със силата Си към святото Си обиталище.
Ще ги въведеш и насадиш в хълма на Твоето наследство, на мястото, Господи, което Си приготвил за Свое обиталище, в светилището, Господи, което ръцете Ти утвърдиха.
Те няма да навреждат, нито погубват в цялата Ми свята планина; защото земята ще се изпълни със знание за Господа, както водите покриват дъното на морето.
и те влязоха и я завладяха; но понеже не послушаха гласа Ти, нито ходиха по закона Ти и не направиха нито едно нещо от всичко, което си им заповядал да правят, затова си докарал върху тях цялото това зло.
И ще постави шатрите на палата си между моретата, върху славния свят хълм; но при все това ще бъде постигнат от края си и няма да има кой да му помогне.
Който е залог за нашето наследство, докато бъде изкупено притежанието на Бога, за да бъдете за похвала на Неговата слава.