Той взе кожуха, който падна от Илия, удари водата и каза: Къде е Господ, Илиевият Бог? И като удари и той водата, тя се раздели и Елисей премина.
Псалми 74:15 - Библия ревизирано издание Ти си разцепил скали, за да изтичат извори и потоци; пресушил си реки непресъхвали. Цариградски Ти си разцепил източници и потоци: Изсушил си реки непресъхнували. Ревизиран Ти си разцепил <канари, за да изтичат> извори и потоци; Пресушил си реки непресъхвали. Верен Ти си разпукнал извори и потоци, Ти си пресушил непресъхващи реки. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти раздели извори и потоци, пресуши буйни реки. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ти си разцепил канари, за да изтичат извори и потоци; пресушил си реки непресеквали. |
Той взе кожуха, който падна от Илия, удари водата и каза: Къде е Господ, Илиевият Бог? И като удари и той водата, тя се раздели и Елисей премина.
И като взе кожуха си и го сгъна, Илия удари водата; и тя се раздели на едната и на другата страна, така че двамата преминаха по сухо.
И ще има път от Асирия за останалите от народа Му, които ще оцелеят, както имаше за Израил в деня, когато излезе от Египетската земя.
И те не жадуваха, когато ги водеше през пустините; Той направи да изтекат за тях води от скалата, още разцепи канарата и потекоха води.
Лъкът Ти беше изваден от покривката си, както Ти с клетва извести на племената. (Села.) Ти проряза земята с реки.
Тогава Моисей вдигна ръката си и с жезъла си удари канарата два пъти; и потече много вода и обществото и добитъкът им пиха.
понеже чухме как Господ е пресушил водата на Червеното море пред вас, когато сте излезли от Египет, и какво сте направили на двамата аморейски царе, които бяха оттатък Йордан – на Сион и на Ог, които сте изтребили.
Шестият ангел изля чашата си върху голямата река Ефрат; и пресъхна водата ѝ, за да се приготви пътят на царете, които идват от изток.