Притчи 26:17 - Библия ревизирано издание Минувачът, който се дразни от чужда разпра, е като онзи, който хваща куче за ушите. Цариградски Който заминва и се дразни в чужда свара, Той е като тогози що хваща куче за ушите. Ревизиран Минувачът, който се дразни с чужда разпра, Е като оня, който хваща куче за ушите. Верен Както един, който хваща куче за ушите, така е минувачът, който се бърка в чужда разправия. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който се намесва в чужд спор, е като онзи, който хваща за ушите минаващото куче. Библия синодално издание (1982 г.) Който минувайки се намесва в чужда свада, хваща куче за уши. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Минувачът, който се намесва в чужда разпра, е като онзи, който хваща куче за ушите. |