Притчи 24:2 - Библия ревизирано издание защото сърцето им размишлява за насилие и устните им говорят за пакост. Цариградски Защото сърдцето им преговаря насилство, И устните им говорят за обида. Ревизиран Защото сърцето им размишлява насилие, И устните им говорят за пакост Верен защото сърцето им измисля насилие и устните им говорят за беда. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото сърцето им крои насилие и устата им говорят зло. Библия синодално издание (1982 г.) защото сърцето им насилство крои, и устата им за лошо говорят. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото сърцето им замисля насилие и устните им говорят за пакост. |
Устата му е пълна с проклинане, угнетяване и насилие; под езика му има злоба и беззаконие.
Не ме завличай с нечестивите и с онези, които вършат беззаконие, които говорят мир с ближните си, а в чието сърце има злоба.
Също и онези, които искат живота ми, слагат примки за мен; онези, които желаят злото ми, говорят пакостни неща и измислят лъжи цял ден.
Затова така казва Святият Израилев: Понеже презирате това слово и уповавате на насилието и извратеността, и се опирате на тях,
Никой не изкарва праведна призовка и никой не съди по истината; уповават на суетата и говорят лъжи; зачеват злоба и раждат беззаконие.
А твоите очи и твоето сърце не са в друго, освен в нечестната си печалба и в проливане на невинна кръв, и в извършване на насилие и угнетение.
Двете им ръце се простират към злото, за да го вършат прилежно; първенецът явява желанието си и съдията, срещу подарък, се съгласява, и големецът изказва нечестивата мисъл на душата си; така те заедно тъкат работата.
О, ти, пълен с всякакво коварство и с всякакво лукавство, сине дяволски, враг на всичко, което е право, няма ли да престанеш да изкривяваш правите пътища на Господа?
Но Давид, като разбра, че Саул крои зло против него, каза на свещеника Авиатар: Донеси тук ефода.