Плачът на Йеремия 3:15 - Библия ревизирано издание Насити ме с горчивини; опи ме с пелин. Цариградски Насити ме с горест, опи ме с пелин; Ревизиран Насити ме с горчивини; опи ме с пелин. Верен Насити ме с горчивини, напи ме с пелин. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той ме пресити с горчивини, напои ме с пелин; Библия синодално издание (1982 г.) Той ме с горчила пресити, с пелин ме напои; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Насити ме с горчивини, опи ме с пелин. |
Затова така казва Господ на Силите за пророците: Ето, Аз ще ги нахраня с пелин и ще ги напоя с горчива вода; защото от йерусалимските пророци се е разпространило нечестие по цялата страна.
Затова ще им кажеш: Така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Пийте и се опийте, повръщайте, паднете и не ставайте вече, поради меча, който ще изпратя сред вас.
Твоето поведение и твоите дела ти причиниха това; това е плодът на твоето нечестие; наистина – горчиво е, наистина – стигна до сърцето ти.
а постъпваха според упоритостта на своето сърце и се кланяха на ваалимите, както ги научиха бащите им,
затова така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Ето, Аз ще нахраня този народ с пелин и ще ги напоя с горчива вода;
А тя им отговаряше: Не ме наричайте Ноемин, наричайте ме Мара, защото Всесилният много ме огорчи.