Във времето на негодуванието Си ще ги направиш като огнена пещ; Господ ще ги погълне с гнева Си и огън ще ги изгори.
Осия 7:6 - Библия ревизирано издание Защото като причакват, те са направили сърцата си като пещ; гневът им спи цяла нощ, а на сутринта гори като пламнал огън. Цариградски Защото в коварствата си Представят сърдцето си като пещ: Хлебарят им спи всичката нощ, А в зората гори като огън пламенеещ. Ревизиран Защото, като причакват, Те са направили сърцата си като пещ; Гневът им спи цяла нощ, А на заранта гори като пламнал огън. Верен Защото дебнейки са направили сърцата си като пещ – хлебарят им спи цяла нощ, а на сутринта тя гори като пламтящ огън. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото с коварството си те правят сърцето си на пещ; гневът им спи цяла нощ, а сутрин гори като пламтящ огън. Библия синодално издание (1982 г.) Защото с коварството си те правят сърцето си подобно на пещ; хлебарят им спи цяла нощ, а заран тя гори като пламтящ огън. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото сърцата им са като пещ; докато кроят интриги; гневът им тлее цяла нощ, а на сутринта гори като пламнал огън. |
Във времето на негодуванието Си ще ги направиш като огнена пещ; Господ ще ги погълне с гнева Си и огън ще ги изгори.
Те всички са прелюбодейци – като пещ, отоплена от хлебар, който, като замеси тестото, престава да подклажда огъня, докато то втаса.
Те всички се нагорещиха като пещ и изгарят съдиите си; всичките им царе са паднали; няма между тях кой да Ме призовава.
Горко на онези, които измислят беззаконие и планират зло на леглата си! Щом се съмне, те го извършват, защото е в силата на ръката им.