А Ахитофел, като видя, че съветът му не бе възприет, оседла осела си, стана и отиде у дома си, в своя град. И като нареди домашните си работи, се обеси. Така умря; и беше погребан в бащиния си гроб.
Матей 27:5 - Библия ревизирано издание И като хвърли сребърниците в храма, излезе и отиде, и се обеси. Más versionesЦариградски И като хвърли сребърниците в храма, излезе и отиде та се обеси. Ревизиран И като хвърли сребърниците в храма, излезе и отиде и се обеси. Новият завет: съвременен превод Тогава Юда захвърли парите в храма, излезе навън и се обеси. Верен И като хвърли сребърниците в храма, излезе и отиде, и се обеси. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Юда захвърли сребърниците в храма, излезе и отиде, та се обеси. Библия синодално издание (1982 г.) И като захвърли сребърниците в храма, излезе и отиде, та се обеси. |
А Ахитофел, като видя, че съветът му не бе възприет, оседла осела си, стана и отиде у дома си, в своя град. И като нареди домашните си работи, се обеси. Така умря; и беше погребан в бащиния си гроб.
А Зимрий, като видя, че градът беше превзет, влезе във вътрешната царска къща и изгори царската къща с огън, и себе си в нея, и умря
Но Ти, Боже, ще ги сведеш в гибелния ров; мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината от дните си; а аз ще уповавам на Тебе.
А главните свещеници взеха сребърниците и казаха: Не е позволено да ги слагаме в храмовата каса, понеже са цена на кръв.
по обичая на свещеничеството, на него се падна по жребий да влезе в Господния храм и да кади.
Той бързо извика към момъка, оръженосеца, и му каза: Изтегли меча си и ме убий, за да не кажат за мене: Жена го уби. И момъкът го прободе, и той умря.