Матей 20:4 - Библия ревизирано издание и на тях каза: Идете и вие на лозето; и каквото е право, ще ви дам. И те отидоха. Más versionesЦариградски и тям рече: Идете и вие на лозето; и каквото е праведно ще ви дам. И те отидоха. Ревизиран и на тях рече: Идете и вие на лозето; и каквото е право ще ви дам. И те отидоха. Новият завет: съвременен превод Казал им: «Идете и вие на лозето ми, а аз ще ви платя каквото ви се полага.» Верен и на тях каза: Идете и вие на лозето и каквото е право, ще ви дам. И те отидоха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И на тях рече: „Идете и вие на лозето ми и ще ви дам, каквото се полага.“ Те отидоха. Библия синодално издание (1982 г.) па рече и тям: идете и вие на лозето ми, и, каквото е право, ще ви дам. Те отидоха. |
И като минаваше оттам, Исус видя един човек на име Матей, който седеше в бирничеството, и му каза: Върви след Мен! И той стана и Го последва.
И такива бяха някои от вас; но вие измихте себе си от такива неща, но се осветихте, но се оправдахте в името на Господ Исус Христос и в Духа на нашия Бог.
Господари, отдавайте на слугите си безпристрастно това, което е справедливо, като знаете, че и вие имате Господар на небесата.
Вярно е това слово. И желая да настояваш върху това с цел онези, които са повярвали в Бога, да се упражняват старателно в добри дела. Това е добро и полезно за човеците.
Затова препашете се през кръста на вашите помисли. Бъдете въздържани и имайте пълна надежда за благодатта, която ще ви се даде, когато се яви Исус Христос.