Левит 11:23 - Библия ревизирано издание А всички други насекоми, които имат четири крака, да бъдат скверни за вас. Цариградски А всичките крилати пълзещи които имат четири нозе да бъдат гнусни за вас. Ревизиран А всички <други> крилати пълзящи, които имат четири нозе, да бъдат отвратителни за вас. Верен А всички други пълзящи крилати, които имат четири крака, да бъдат отвратителни за вас. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Всяко друго крилато четириного е скверно за вас. Библия синодално издание (1982 г.) Всяко друго крилато влечуго, с четири нозе, е мръсно за вас; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А всички други крилати насекоми, които имат четири двойки крака, да бъдат отвратителни за вас. |
Измежду тях можете да ядете следните: скакалеца според видовете му, зеления скакалец според видовете му, щуреца според видовете му и малкия скакалец според видовете му.
От тях ще бъдат нечисти: всеки, който се допира до трупа им, ще бъде нечист до вечерта;
И измежду всички четирикраки животни – онези, които ходят на лапите си, ще бъдат нечисти за вас; всеки, който се допира до трупа им, ще бъде нечист до вечерта.
или който се допре до каквото и да е животно, от което може да стане нечист, или до човек, от когото може да стане нечист, каквато и да е нечистотата му,