И Господ Бог създаде човека от пръст от земята и вдъхна в ноздрите му жизнено дихание; и човекът стана жива душа.
Йов 27:3 - Библия ревизирано издание се заклевам, че през всичкото време, докато диханието ми е в мен и Духът Божий – в ноздрите ми, Цариградски че през всичкото време доде е диханието ми в мене, И духът Божий в ноздрите ми, Ревизиран<Заклевам се, че> през всичкото време, докато е дишането ми в мене, И Духът Божий в ноздрите ми, Верен докато дишането ми е в мен и Божият дъх – в ноздрите ми, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Докато диханието ми е у мене и Божият дух в ноздрите ми, Библия синодално издание (1982 г.) че, докле още диханието ми е в мене и духът Божий в ноздрите ми, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г заклевам се, че през всичкото време, докато има живот в мене, и дъхът Божи е в ноздрите ми, |
И Господ Бог създаде човека от пръст от земята и вдъхна в ноздрите му жизнено дихание; и човекът стана жива душа.
Престанете да се надявате на човек, в чиито ноздри е лъх; защото за какво може да се разчита на него?
нито са Му потребни служения от човешки ръце, като че ли има нужда от нещо, понеже Той сам дава на всички и живот, и дишане, и всичко;