Йоан 5:5 - Библия ревизирано издание И там имаше един човек, болен от тридесет и осем години. Más versionesЦариградски И там имаше някой си человек болен от тридесет и осем години. Ревизиран И там имаше един човек болен от тридесет и осем години. Новият завет: съвременен превод Там имаше и един човек, който беше болен от тридесет и осем години. Верен И там имаше един човек, болен от тридесет и осем години. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Там имаше един човек, болен от тридесет и осем години. Библия синодално издание (1982 г.) Там имаше един човек, болен от трийсет и осем години. |
А тази Авраамова дъщеря, която Сатана е държал цели осемнадесет години, не трябваше ли да бъде развързана от тази връзка в съботен ден?
И една жена, която имаше кръвотечение от дванадесет години и беше похарчила по лекари целия си имот, без да може да я излекува някой,
По-късно Исус го намери в храма и му каза: Ето, ти си здрав; не съгрешавай вече, за да не те сполети нещо по-лошо.
Защото от време на време ангел слизаше в къпалнята и размътваше водата; а който пръв влизаше след раздвижването на водата, оздравяваше, от каквато болест и да беше болен.
Исус, като го видя да лежи и узна, че от дълго време вече боледувал, му каза: Искаш ли да оздравееш?
а сега как вижда, не знаем, или кой му е отворил очите, също не знаем. Питайте него; той е пълнолетен, нека сам говори за себе си!
А в Листра седеше някой си човек, немощен в краката, куц по рождение, който никога не беше ходил.
някои носеха един човек, куц по рождение. когото слагаха всеки ден при така наречените Красиви врати на храма, да проси милостиня от онези, които влизаха в храма.
Защото човекът, над когото се извърши това чудо на изцеление, беше на повече от четиридесет години.
И там намери един човек на име Еней, който беше на легло от осем години, понеже беше парализиран.