Тогава Йодай сключи завет между Господа и царя и народа, че ще бъдат Господен народ – също и между царя и народа.
Йеремия 11:2 - Библия ревизирано издание Слушайте думите на този завет и говорете на Юдовите мъже и йерусалимските жители; и ти да им кажеш: Цариградски Слушайте думите на този завет, и говорете на Юдините мъже и на Ерусалимските жители Ревизиран Слушайте думите на тоя завет, и говорете на Юдовите мъже и ерусалимските жители; и ти да им речеш: Верен Слушайте думите на този завет и говорете на юдовите мъже и ерусалимските жители! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Слушайте думите на този завет и кажете на мъжете от Юдея и на йерусалимските жители. Библия синодално издание (1982 г.) чуйте думите на тоя завет и кажете на мъжете от Иуда и на иерусалимските жители; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Слушайте думите на този завет и говорете на Юдовите мъже и на ерусалимските жители; и ти да им речеш: |
Тогава Йодай сключи завет между Господа и царя и народа, че ще бъдат Господен народ – също и между царя и народа.
Тогава Йодай сключи завет между себе си и целия народ и царя, че ще бъдат Господен народ.
И така, сега имам сърдечно желание да сключим завет с Господа, Израилевия Бог, за да отвърне от нас яростния Си гняв.
Царят застана на мястото си и сключи завет пред Господа – да следва Господа, да пази заповедите Му, откровенията Му и наредбите Му с цялото си сърце и с цялата си душа, за да изпълнява думите на завета, които са записани в тази книга.
И така, сега, ако наистина слушате гласа Ми и пазите завета Ми, то повече от всички племена вие ще бъдете Мое собствено притежание, защото Мой е целият свят;
И Господ ми каза: Възгласи всички тези думи в Юдовите градове и по йерусалимските улици, като кажеш: Слушайте думите на този завет и ги изпълнявайте.