Тогава при мене долетя един от серафимите, като държеше в ръката си разпален въглен, който беше взел с щипци от олтара.
Йезекиил 10:8 - Библия ревизирано издание А подобието на човешка ръка в херувимите се виждаше под крилата им. Цариградски А в херувимите, под крилата им, се виждаше подобие на человеческа ръка. Ревизиран А подобието на човешка ръка в херувимите се виждаше под крилата им. Верен А на херувимите се виждаше нещо като човешка ръка под крилете им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И под крилата на херувимите се виждаше нещо като човешка ръка. Библия синодално издание (1982 г.) И под крилата на Херувимите се виждаше подобие на човешки ръце. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А под крилата на херувимите се виждаше подобие на човешки ръце. |
Тогава при мене долетя един от серафимите, като държеше в ръката си разпален въглен, който беше взел с щипци от олтара.
Те имаха човешки ръце под крилата си на четирите си страни; и на четирите лицата и крилата бяха така:
Всеки имаше четири лица и всеки – четири крила; и под крилата им се виждаше подобие на човешки ръце.
И един херувим, като простря ръка изсред херувимите към огъня, който беше сред тях, взе от него и сложи в ръцете на облечения в ленено, който го взе и излезе.
И като погледнах, ето, четири колела при херувимите – едно колело при един херувим и едно колело при друг херувим; и изгледът на колелата беше като цвят на хрисолит.