La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Изход 27:8 - Библия ревизирано издание

Кух, от дъски, да направиш жертвеника отвътре; както ти бе показано на планината, така да го направиш.

Ver Capítulo

Цариградски

Хралуп от дъски да го направиш: както ти се показа на гората така да го направиш.

Ver Capítulo

Ревизиран

Кух, от дъски, да направиш <олтара> посред, както ти се показа на планината, така да го направиш.

Ver Capítulo

Верен

Да направиш олтара от дъски. Както ти се показа на планината, така да го направиш.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Изготви го от дъски кух – така, както ти бе показано на планината.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Направи го празен отвътре, от дъски; както бе ти показано на планината, тъй да (го) направят.

Ver Capítulo

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Кух, от дъски, да направиш олтара; както ти се показа на планината, така да го направиш.

Ver Capítulo



Изход 27:8
9 Referencias Cruzadas  

Тогава Давид даде на сина си Соломон чертежа на притвора на храма, на обиталищата му, на съкровищниците му, на горните му стаи, на вътрешните му стаи и на мястото на умилостивилището,


Всичко това, каза Давид, Господ ми даде да разбера, като написа с ръката Си всичките подробности на чертежа.


Внимавай да ги направиш според образеца им, който ти беше показан на планината.


Според всичко, което ти показвам – образеца на скинията и образеца на всичките ѝ принадлежности, – така да я направите.


Обаче напразно Ми се кланят, като преподават за поучения човешки заповеди.“


Скинията на свидетелството беше с бащите ни в пустинята, според както заповяда Онзи, Който каза на Моисей да я направи по образеца, който бе видял;


(които служат на онова, което е само образ и сянка на небесните неща, както бе заповядано на Моисей, когато щеше да направи скинията; защото: „Внимавай, му каза Бог, да направиш всичко по образеца, който ти бе показан на планината“),