И те викаха силно и се порязваха според обичая си с мечове и ножове, докато от тях бликна кръв.
Захария 13:6 - Библия ревизирано издание И ако го попита някой: Какви са тези рани между мишците ти?, ще отговори: Това са раните, които ми нанесоха в дома на приятелите ми. Цариградски И ако му рече някой: Какви са тези рани всред ръцете ти? Ще отговори: Тези са С които се раних в дома на приятелите си. Ревизиран И ако го попита някой: Какви са тези рани между мишците ти? Ще отговори: Това <са раните>, които ми нанесоха в дома на приятелите ми. Верен И ако някой му каже: Какви са тези рани сред ръцете ти? – ще отговори: Защото ме биха в дома на приятелите ми. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ако някой го попита: „Какви са тези рани по гърдите ти?“, той ще отговори: „Получих ги в дома на моите приятели“.“ Библия синодално издание (1982 г.) Ще му кажат: а от какво имаш на ръцете си белези? И той ще отговори: от това, че ме биха вкъщи ония, които ме обичат. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ако го попита някой: Какви са тези рани по ръцете ти? Ще отговори: Това са раните, които ми нанесоха в дома на приятелите ми. |
И те викаха силно и се порязваха според обичая си с мечове и ножове, докато от тях бликна кръв.
А Ииуй дръпна лъка си с пълна сила и улучи Йорам между плещите му така, че стрелата прониза сърцето му и той се прегърби в колесницата си.
Защото кучета ме обиколиха; тълпа от злодеи ме обкръжи; прободоха ръцете ми и краката ми.
Събуди се, меч, против пастира Ми, против мъжа, който Ми е съдружник, казва Господ на Силите; порази пастира и овците ще се разпръснат; и Аз ще обърна ръката Си върху малките.
Пилат отговори: Че аз юдеин ли съм? Твоят народ и главните свещеници Те предадоха на мене. Какво си направил?
И димът от тяхното мъчение ще се издига до вечни векове; и онези, които се покланят на звяра и образа му, няма да имат отдих нито денем, нито нощем, нито кой да е, който приема белега на името му.