La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Евреи 7:24 - Библия ревизирано издание

а Той, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава към друг.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

но той, понеже пребъдва вечно, има свещенство което не прехожда на другиго;

Ver Capítulo

Ревизиран

но Той, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава на другиго.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Но щом Исус живее вечно, значи неговото свещеничество е непреходно.

Ver Capítulo

Верен

а Той, понеже живее вечно, има свещенство, което не преминава на друг.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

а Иисус, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което е неизменно.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

а Тоя, понеже Сам пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава към другиго.

Ver Capítulo
Otras versiones



Евреи 7:24
9 Referencias Cruzadas  

Тогава множеството Му отговори: Ние сме чули от закона, че Христос пребъдва до века. Защо тогава Ти казваш, че Човешкият Син трябва да бъде издигнат? Кой е Този Човешки Син?


като знаем, че Христос, като бе възкресен от мъртвите, не умира вече; смъртта няма вече власт над Него.


чиито са и отците и от които се роди по плът Христос, Който е над всички Бог, благословен до века. Амин.


Исус Христос е същият вчера, днес и до века.


Защото законът поставя за първосвещеници немощни човеци; а думите на клетвата, която беше след закона, поставят Сина, Който е съвършен навеки.


бях мъртъв и, ето, живея до вечни векове; и имам ключовете на смъртта и на ада.


И Аз ще Си въздигна верен свещеник, който ще постъпва според това, което е в сърцето Ми и в душата Ми. Ще му съградя непоколебим дом; и той ще ходи пред помазаника Ми до века.