Евреи 7:24 - Новият завет: съвременен превод24 Но щом Исус живее вечно, значи неговото свещеничество е непреходно. Ver CapítuloMás versionesЦариградски24 но той, понеже пребъдва вечно, има свещенство което не прехожда на другиго; Ver CapítuloРевизиран24 но Той, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава на другиго. Ver CapítuloВерен24 а Той, понеже живее вечно, има свещенство, което не преминава на друг. Ver CapítuloСъвременен български превод (с DC books) 201324 а Иисус, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което е неизменно. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание24 а Той, понеже пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава към друг. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)24 а Тоя, понеже Сам пребъдва вечно, има свещенство, което не преминава към другиго. Ver Capítulo |