И като каза това, всичките Му противници бяха посрамени и цялото множество се радваше за всички славни дела, които се вършеха от Него.
Деяния 3:9 - Библия ревизирано издание И целият народ го видя да ходи и да слави Бога; Más versionesЦариградски И видя го всичкият народ че ходи и слави Бога. Ревизиран И всичките люде го видяха да ходи и да слави Бога, Новият завет: съвременен превод Всички хора го видяха да ходи и да възхвалява Бога Верен И целият народ го видя да ходи и да слави Бога Съвременен български превод (с DC books) 2013 Цял народ го видя да ходи и да слави Бога. Библия синодално издание (1982 г.) И цял народ го видя да ходи и хвали Бога; |
И като каза това, всичките Му противници бяха посрамени и цялото множество се радваше за всички славни дела, които се вършеха от Него.
А народът, като видя какво извърши Павел, извика със силен глас, като казваше на ликаонски: Боговете, оприличени на човеци, са слезли при нас.
Какво да направим на тези човеци, защото на всички йерусалимски жители е известно, че стана бележито знамение чрез тях; и не можем да го опровергаем.
А те, като ги заплашиха отново, ги пуснаха, понеже не знаеха как да ги накажат поради народа, защото всички славеха Бога за станалото.