И като преминаха целия остров до Пафос, намериха някой си магьосник, лъжепророк, юдеин на име Вариисус,
Деяния 28:1 - Библия ревизирано издание И когато се спасихме, научихме, че островът се наричаше Малта. Más versionesЦариградски И от как се избавиха тогаз познаха че островът се казваше Малта. Ревизиран И когато се избавихме, познахме, че островът се наричаше Малта. Новият завет: съвременен превод Когато се озовахме в безопасност на сушата, разбрахме, че островът се нарича Малта. Верен И когато се спасихме, разбрахме, че островът се наричаше Малта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След като се спасиха, тогава научиха, че островът се казва Малта. Библия синодално издание (1982 г.) И след като се спасиха тия, които бяха с Павла, познаха, че островът се казва Малта. |
И като преминаха целия остров до Пафос, намериха някой си магьосник, лъжепророк, юдеин на име Вариисус,
И като видя видението, веднага потърсихме случай да отидем в Македония, като дойдохме до заключение, че Бог ни призовава да проповядваме благовестието на тях.
И когато беше решено да отплаваме за Италия, предадоха Павел и няколко други затворници на един стотник на име Юлий, от Августовия полк.
И когато се разсъмна, те не познаха земята; обаче забелязаха един залив с песъчлив бряг, в който се решиха да тласнат кораба, ако е възможно.
а останалите да се спасяват – кой на дъски, кой пък на нещо от кораба. И така стана, че всички излязоха на сушата.