И тези знамения ще придружават повярвалите: в Мое име бесове ще изгонват; нови езици ще говорят;
Деяния 19:6 - Библия ревизирано издание И когато Павел положи ръце на тях, Святият Дух слезе на тях; и говореха други езици и пророкуваха. Más versionesЦариградски И щом възложи Павел ръце на тях; дойде Дух Светий на тях; и говореха езици и пророчествуваха. Ревизиран И като положи Павел ръце на тях, Светият Дух дойде на тях; и говореха <други> езици и пророкуваха. Новият завет: съвременен превод Тогава Павел положи ръцете си върху тях и Святият Дух дойде върху тях. Те започнаха да говорят на различни езици и да пророкуват. Верен И когато Павел положи ръце на тях, Светият Дух дойде на тях; и говореха на езици и пророкуваха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И когато Павел възложи ръце на тях, Светият Дух слезе върху им и те започнаха да говорят на странни езици и да пророкуват. Библия синодално издание (1982 г.) И когато Павел възложи на тях ръце, слезе върху им Дух Светий, и те почнаха да говорят на разни езици и да пророчествуват. |
И тези знамения ще придружават повярвалите: в Мое име бесове ще изгонват; нови езици ще говорят;
И те всички се изпълниха със Святия Дух и почнаха да говорят на други езици, според както Духът им даваше способност да говорят.
И така, Анания отиде и влезе в къщата; и като положи ръце на него, каза: Брате Савле, Господ ме изпрати – същият Исус, Който ти се яви на пътя, по който ти идваше, – за да прогледнеш и да се изпълниш със Святия Дух.
По тази причина ти напомням да разпалваш дарбата от Бога, която имаш чрез полагането на моите ръце.