Да не следваш множеството във вършенето на зло; нито да свидетелстваш в съдебно дело, като изкривяваш правосъдието, вземайки страната на тълпата;
Второзаконие 27:19 - Библия ревизирано издание Проклет, който опорочи съда на пришълеца, на сирачето и на вдовицата. И целият народ да каже: Амин! Цариградски Проклет който изкривява съда на пришлеца, на сирачето, и на вдовицата. И всичките люде да рекат: Амин. Ревизиран Проклет, който изкриви съда на пришелеца, на сирачето и на вдовицата. И всичките люде да кажат: Амин! Верен Проклет онзи, който изкриви делото на чужденеца, на сирачето и на вдовицата! И целият народ да каже: Амин! Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Проклет да е, който изопачава правото на пришълеца, на сирачето и на вдовицата!“ И целият народ да каже: „Амин!“ Библия синодално издание (1982 г.) Проклет да е, който криво съди пришълец, сираче и вдовица! И целият народ да каже: амин. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Проклет, който изопачи отсъденото за пришълеца, сирачето и вдовицата. И целият народ да каже: Амин! |
Да не следваш множеството във вършенето на зло; нито да свидетелстваш в съдебно дело, като изкривяваш правосъдието, вземайки страната на тълпата;
И така, слушайте това, първенци на Якововия дом и началници на Израилевия дом, които се гнусите от правосъдие и извращавате всяка правота,
И Аз, като се приближа към вас за съд, бързо ще заявя против магьосниците, против прелюбодейците, против тези, които се кълнат лъжливо, против онези, които угнетяват наемниците в заплатата им, вдовицата и сирачето, и против онези, които онеправдават чужденеца и не се боят от Мене, казва Господ на Силите.
Който отдава правото на сирачето и вдовицата и обича чужденеца, като му дава храна и облекло.
Да не изкривяваш правосъдието, дължимо на чужденеца или на сирачето, и да не вземаш дрехата на вдовицата в залог;