А израилтяните пак му казаха: Ние ще минем през пътя; и ако аз и добитъкът ми пием от водата ти, ще я платим; остави ме само с краката си да премина и нищо друго.
Второзаконие 2:6 - Библия ревизирано издание С пари да купувате от тях храна да ядете, още и с пари да купувате от тях вода да пиете; Цариградски С сребро ще купувате от тях храна да ядете, още и вода с сребро ще купувате от тях да пиете; Ревизиран С пари да купувате от тях храна да ядете, още и с пари да купувате от тях вода да пиете; Верен С пари да купувате от тях храна, за да ядете, и с пари да купувате от тях и вода, за да пиете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Храна купувайте с пари от тях, за да ядете, и вода купувайте с пари от тях, за да пиете! Библия синодално издание (1982 г.) Храна купувайте от тях със сребро и яжте; и вода купувайте от тях със сребро и пийте; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г С пари да купувате от тях храна да ядете, още и с пари да купувате от тях вода да пиете; |
А израилтяните пак му казаха: Ние ще минем през пътя; и ако аз и добитъкът ми пием от водата ти, ще я платим; остави ме само с краката си да премина и нищо друго.
И така, всяко нещо, което желаете да правят човеците на вас, така и вие правете на тях; защото това е същината на закона и пророците.
На никого не връщайте зло за зло; промисляйте за това, което е добро пред всички човеци;
да не се биете с тях, понеже няма да ви дам от земята им нито една педя, защото на Исав дадох планинската страна Сиир за владение.
защото Господ, твоят Бог, те е благословил във всичко, което вършиш; познал е пътуването ти през тази голяма пустиня; през тези четиридесет години Господ, твоят Бог, е бил с тебе; не си останал лишен от нищо.