Но ангел Господен я намери при един воден извор в пустинята, при извора на пътя за Сур,
Битие 14:6 - Библия ревизирано издание и хорейците в поляната им Сиир, до Ел-фаран, който е при пустинята. Цариградски и Хореяните в гората им Сиир, до Ел-фаран, който е при пустинята. Ревизиран и хорейците в поляната им Сиир, до Елфаран, който е при пустинята. Верен и хорейците в планината им Сиир, до Ел-Фаран, който е при пустинята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 както и хорейци в планинската страна Сеир до Ел-Фаран, който е при пустинята. Библия синодално издание (1982 г.) и хорейци в планината им Сеир, до Ел-Фаран, що е при пустинята. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и хорейците в хълмистата земя Сеир до Ел-Паран, който е при пустинята. |
Но ангел Господен я намери при един воден извор в пустинята, при извора на пътя за Сур,
И Яков изпрати пред себе си вестители до брат си Исав в Сирийската земя, на страната Едом;
Като тръгнаха от Мадиам, отидоха във Фаран; и като взеха със себе си мъжете от Фаран, пристигнаха в Египет при египетския цар фараон, който му даде къща, определи му храна и му даде земя.
Бог дойде от Теман и Святият – от хълма Фаран. (Села.) Славата Му покри небето и земята беше пълна с хваление към Него.
И израилтяните се вдигнаха от Синайската пустиня според реда на пътуването си; и облакът застана във Фаранската пустиня.
И така, според Божието повеление Моисей ги изпрати от Фаранската пустиня; всичките мъже бяха главни между израилтяните.
Също и хорейците живееха преди в Сиир; но исавците ги заместиха, изтребиха ги пред себе си и се заселиха на мястото им, както направи Израил в земята като наследство, която им даде Господ.)
за тях направ ѝ, както направи за исавците, които живееха в Сиир, когато изтреби хорейците пред тях и те ги изместиха, и се заселиха на мястото им, където са и до днес;