Авакум 3:12 - Библия ревизирано издание С негодувание си преминал земята, с гняв си вършеел народите; Цариградски С негодуване си прошел през земята, С ярост си стъпкал народите. Ревизиран С негодувание си преминал земята, С гняв си вършеял народите. Верен С негодувание крачиш по земята, с гняв вършееш народите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти шестваш с гняв по земята и с негодувание разбиваш народите. Библия синодално издание (1982 г.) В гняв ходиш по земята и в негодуване тъпчеш народите. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г С негодувание си преминал земята, с гняв си вършал народите. |
и изгони пред тях народите, и им ги раздели за наследство с въже, и в шатрите им настани Израилевите племена.
Ето, Аз ще те направя на нова остра назъбена диканя; ще вършееш планините и ще ги стриеш, и ще обърнеш хълмовете на дребна плява;
Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Вавилонската дъщеря е като харман, когато е време да се вършее; още малко и ще дойде времето на жътвата ѝ.
Така казва Господ: Поради три престъпления на Дамаск – да! – поради четири, няма да отменя наказанието му, защото вършаха Галаад с железни дикани.
и много се сърдя на охолните народи; защото като се разсърдих само малко, те спомогнаха за наскърбяването на Израил.
И като изтреби седем народа в Ханаанската земя, раздели им тяхната земя, за да им бъде наследство за около четиристотин и петдесет години.