А вашата кръв, кръвта на живота ви, непременно ще изискам; от всяко животно ще я изискам; и от човека, да, от брата на всеки човек, ще изискам живота на човека.
Числа 35:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако го е ударил с камък от ръката си, от който може да умре, и умре, убиец е; убиецът да се умъртви. Цариградски И ако го е ударил с камик из ръката си от който може да умре, и умре, убийца е: убийцата непременно да се умъртви. Ревизиран Ако го е ударил с камък из ръката си, от който може да умре, та умре, убиец е; убиецът непременно да се умъртви. Верен И ако го е ударил с камък от ръката си, от който може да умре, и той е умрял, убиец е; убиецът непременно да се умъртви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако държи в ръката камък, който може да причини смърт, удари го и онзи умре, той е убиец; убиецът да бъде умъртвен. Библия ревизирано издание Ако го е ударил с камък от ръката си, от който може да умре, и онзи умре, убиец е; убиецът непременно да бъде умъртвен. Библия синодално издание (1982 г.) и ако някой удари някого с камък из ръка, който може да причини смърт тъй, че тоя умре, той е убиец: убиецът да бъде умъртвен; |
А вашата кръв, кръвта на живота ви, непременно ще изискам; от всяко животно ще я изискам; и от човека, да, от брата на всеки човек, ще изискам живота на човека.
Когато се карат някои, ако единият удари другия с камък или с юмрука си и той не умре, а легне на легло;
И ще те съдя както се съдят жените, които прелюбодействат и проливат кръв; и ще нанеса върху тебе кръвно отмъщение с ярост и ревност.
Или ако го е ударил с дървено оръдие в ръката си, от което може да умре, и умре, убиец е; убиецът да се умъртви.
Нито да взимате някакъв откуп за живота на убиеца, който – като виновен – заслужава смърт; но той да се умъртви.