А един от избавилите се дойде и извести това на евреина Аврам, който живееше тогава при дъбравата на аморееца Мамре, брат на Ешкол и брат на Анер, които бяха Аврамови съюзници.
Числа 13:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като дойдоха до долината Ешкол, оттам отрязаха една лозова пръчка с един грозд, който двама носеха на върлина; взеха и нарове, и смокини. Цариградски И дойдоха до долината Есхол, и отрязаха от там една пръчка от лоза с един грозд, и носеха го двоица на пържина: взеха и нарове и смокини. Ревизиран И като дойдоха до долината Есхол, от там отрязаха една лозова пръчка с един грозд, който двама носеха на върлина; <взеха> и нарове и смокини. Верен И когато дойдоха до долината Есхол, отрязаха от там една лозова пръчка с един грозд, който двама носеха на прът; взеха и нарове и смокини. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като дойдоха в долината Есхол, отрязаха там лозова пръчка с един грозд и двама я понесоха на върлина; взеха и нарове и смокини. Библия ревизирано издание И като дойдоха до долината Есхол, оттам отрязаха една лозова пръчка с един грозд, който двама носеха на върлина; взеха и нарове, и смокини. Библия синодално издание (1982 г.) и отидоха в южната страна и стигнаха до Хеврон, дето живееха Ахиман, Сесай и Талмай, Енакови деца: а Хеврон бе построен седем години по-рано от египетския (град) Цоан; |
А един от избавилите се дойде и извести това на евреина Аврам, който живееше тогава при дъбравата на аморееца Мамре, брат на Ешкол и брат на Анер, които бяха Аврамови съюзници.
стигнаха до долината Ешкол и, като видяха земята, обезсърчиха израиляните да не влязат в земята, която Господ им бе дал.
в земя богата с жито, ечемик, лозя, смокини и нарове; в земя, където не ще ядеш хляб оскъдно, и в която не ще си в нужда от нищо;