и каза на слугата си: Иди сега, погледни към морето. И той отиде, погледна и каза: Няма нищо. А Илия рече: Иди пак, до седем пъти.
Четвърто Царе 4:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г рече на слугата си Гиези: Повикай тази сунамка. И повика я, и тя застана пред него. Цариградски И рече на Гиезия слугата си: Повикай тази Сунамка. И повика я; и тя застана пред него. Ревизиран рече на слугата си Гиезия: Повикай тая сунамка. И повика я, и тя застана пред него. Верен И каза на слугата си Гиезий: Повикай тази сунамка. И той я повика и тя застана пред него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава той каза на Гиезий, младия си служител: „Повикай тази сунамитка!“ Гиезий я повика и тя застана пред него. Библия ревизирано издание каза на слугата си Гиезий: Повикай тази сунамка. И той я повика и тя застана пред него. Библия синодално издание (1982 г.) па каза на слугата си Гиезия: повикай тая сонамка. Той я повика, и тя застана пред него. |
и каза на слугата си: Иди сега, погледни към морето. И той отиде, погледна и каза: Няма нищо. А Илия рече: Иди пак, до седем пъти.
Като видя това, Илия стана и побягна, за да спаси живота си; и като дойде във Вирсавее, в Юда, остави слугата си там.
А Йосафат рече: Няма ли тук Господен пророк, за да се допитаме до Господа чрез него? И един от слугите на Израилевия цар в отговор рече: Тук е Елисей, Сафатовият син, който поливаше вода на Илиевите ръце.
И рече на Гиези: Кажи ѝ сега: Ето, ти си положила всички тези грижи за нас; що да ти сторим? Да говорим ли за тебе на царя или на военачалника? А тя отговори: Аз живея сред моя народ.
И когато бяха в Саламин, проповядваха Божието слово в юдейските синагоги; и имаха Йоан за свой прислужник.