Праведността на непорочния ще оправя пътя му, а нечестивият ще падне чрез своето нечестие.
Съдии 20:41 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава се върнаха Израилевите мъже; и Вениаминовите мъже се смутиха, защото видяха, че бедата ги е застигнала. Цариградски И когато се повърнаха Израилевите мъже, смутиха се Вениаминовите мъже, защото видяха че злото ги постигна. Ревизиран Тогава се повърнаха Израилевите мъже; и Вениаминовите мъже се смутиха, защото видяха, че бедата ги постигна. Верен Тогава израилевите мъже се обърнаха и вениаминовите мъже се ужасиха, защото видяха, че злото ги беше постигнало. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава израилтяните се върнаха, а вениаминците се уплашиха, понеже видяха, че ги е сполетяло бедствие. Библия ревизирано издание Тогава Израилевите мъже се върнаха; и Вениаминовите мъже се смутиха, защото разбраха, че бедата ги постигна. Библия синодално издание (1982 г.) Израилтяните се върнаха, а Вениамин се уплаши, понеже видя, че го е зло сполетяло. |
Праведността на непорочния ще оправя пътя му, а нечестивият ще падне чрез своето нечестие.
Нечестивият ще бъде впримчен от собствените си беззакония и ще бъде стегнат с връзките на своя грях.
Грешните в Сион се боят; трепет обзема безбожните и казват: Кой от нас ще обитава при поглъщащ огън? Кой от нас ще обитава при вечен пламък?
Човеците ще примират от страх и от очакване за нещата, които ще постигнат вселената, защото небесните сили ще се разклатят.
Когато казват: Мир и безопасност!, тогава внезапно ще дойде гибел, както родилните болки на бременна жена; и те няма да избягат.
А когато гайските мъже се огледаха назад, видяха, че дим се издига от града към небето; и нямаше накъде да бягат – ни тук, ни там – понеже израиляните, които бягаха към пустинята, се обърнаха назад срещу преследвачите.
Тия, обаче, като животни без разум, естествено родени, за да бъдат ловени и изтребвани, хулят за неща, които не знаят, и ще погинат в своя разврат,