Или презираш Неговата богата благост, кротост и дълготърпение, без да знаеш, че Божията благост е назначена да те води към покаяние?
Римляни 6:1 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава какво? Да кажем ли: Нека останем в греха, за да се умножи благодатта? Más versionesЦариградски И тъй, що да речем? Да останем ли в греха за да се умножи благодатта? Ревизиран Тогава какво? Да речем ли: Нека останем в греха, за да се умножи благодатта? Новият завет: съвременен превод Какво да кажем? Че трябва да продължим да грешим, за да се умножи Божията благодат? Верен Тогава какво да кажем? Да останем ли в греха, за да се умножи благодатта? Съвременен български превод (с DC books) 2013 И тъй, какво ще решим? Ще останем ли в греха, за да се умножи благодатта? Библия ревизирано издание Тогава какво? Да кажем ли: Нека останем в греха, за да се умножи благодатта? |
Или презираш Неговата богата благост, кротост и дълготърпение, без да знаеш, че Божията благост е назначена да те води към покаяние?
Защото вие, братя, към свобода бяхте призвани; само не употребявайте свободата си за повод да се разобуздава плътта, но с любов служете си един на друг.
като свободни обаче, не употребяващи свободата за покривало на злото, а като Божии слуги.
Защото сред вас са се вмъкнали някои човеци, които отдавна са били посочени, че подлежат на осъждение, нечестивци, които покваряват благодатта на нашия Бог с похотливост и се отричат от единствения Владетел и Господ наш Исус Христос.