Тогава всичките първенци дойдоха при Еремия и го попитаха; и той им отговори според думите, които царят му беше заповядал. И тъй, те престанаха да го разпитват; защото това нещо не се узна.
Първо Царе 10:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Сауловият чичо рече: Кажи ми какво ви каза Самуил. Цариградски И рече Сауловий стрика: Я ми кажи що ви рече Самуил. Ревизиран И Сауловият стрика рече: Я ми кажи що ви рече Самуил. Верен И чичото на Саул каза: Кажи ми, моля те, какво ви каза Самуил. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сауловият чичо го помоли: „Разкажи ми какво ви каза Самуил.“ Библия ревизирано издание А Сауловият чичо запита: Кажи ми какво ви каза Самуил? Библия синодално издание (1982 г.) И Сауловият чичо рече: разкажи ми какво ви каза Самуил. |
Тогава всичките първенци дойдоха при Еремия и го попитаха; и той им отговори според думите, които царят му беше заповядал. И тъй, те престанаха да го разпитват; защото това нещо не се узна.
И чичото на Саул попита него и слугата му: Къде ходихте? И той каза: Да търсим ослиците; и когато видяхме, че ги няма, отидохме при Самуил.
И Саул каза на чичо си: Каза ни, че ослиците са намерени. Но не му съобщи това, което Самуил беше казал за царството.