И свещеник Йодай заповяда на стотниците, поставени над войската: Изведете я вън от редовете и убийте с меч всеки, който би я последвал; защото свещеникът беше казал: Да не бъде убита в Господния дом.
Първо Летописи 9:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Селум – синът на Коре, син на Авиасаф, син на Корей, и събратята му от неговия дом (кореевците) бяха пазачи на входовете на скинията, точно както бащите им са били стражи на входа на Господния стан. Цариградски а Селум синът на Коре, който бе син на Авиасафа, сина Кореева, и братята му от дома на отца му, Кореевците, бяха, над работата на службата, стражи на вратата на скинията; и отците им, в стана Господен, бяха стражи на входа; Ревизиран а Селум син на Коре, който бе син на Авиасафа, Коревия син, и братята му от бащиния му дом, Кореевците, бяха над работата на службата, пазачи на входовете на скинията; и бащите им са били стражи на входа на Господния стан; Верен А Селум, син на Коре, син на Авиасаф, син на Корей, и братята му от бащиния му дом, кореевците, бяха над делото на службата, пазачи на праговете на шатъра. И бащите им бяха пазачи на входа на ГОСПОДНИЯ стан. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Шалум, синът на Коре, син на Евиасаф, Кореевия син, и братята му служеха като стражи при праговете на скинията, а техните бащи пазеха входа на Господния дом. Библия ревизирано издание А Селум, син на Коре, който беше син на Авиасаф, Коревия син, и братята му от бащиния му дом, Кореевите синове, бяха над работата на службата, пазачи на входовете на скинията; и бащите им са били стражи на входа на Господния стан; Библия синодално издание (1982 г.) Шалум, син на Коре, син на Евиасафа, син на Корея, и братята му от неговия род, – Кореевци, по службата си бяха стражари при праговете на скинията, а бащите им пазеха входа в Господния стан. |
И свещеник Йодай заповяда на стотниците, поставени над войската: Изведете я вън от редовете и убийте с меч всеки, който би я последвал; защото свещеникът беше казал: Да не бъде убита в Господния дом.
И тъй, стотниците извършиха всичко според заповедта на свещеник Йодай и взеха всеки мъжете си – онези, които щяха да постъпят на служба в събота и онези, които щяха да напуснат служба в събота – и дойдоха при свещеник Йодай.
И когато виждаха, че има много пари в ковчежето, царският секретар и първосвещеникът отиваха и завързваха в торби намерените в Господния дом пари, като ги и брояха.
Тези са и до днес вратари при източната царска порта. Тези бяха вратарите от лагера на левитите.
За диригента. Поучение на Кореевите синове. Както еленът пъхти за водните потоци, така душата ми въздиша за Тебе, Боже.
За диригента. Поучение на Кореевите синове. Боже, с ушите си сме чули, нашите бащи са ни разказвали какво дело си извършил в техните дни, в древните времена.
За диригента, псалом на Кореевите синове. Слушайте това, всички племена; внимавайте, всички жители на вселената,
Защото един ден в Твоите дворове е по-желателен от хиляда други дни; предпочел бих да стоя на прага в дома на моя Бог, отколкото да живея в шатрите на нечестието.
и ги доведох в Господния дом, в стаята на синовете на Анан, син на Игдалия, Божия човек, която беше до стаята на първенците, над стаята на пазача на вратата Маасия, Селумовия син.
Началникът на телохранителите отведе също и първосвещеника Серая, и втория свещеник Софония, и тримата вратари;