Първо Летописи 29:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И умря в честита старост, сит от дни, богатство и слава; и вместо него се възцари синът му Соломон. Цариградски И умря в добра старост, сит от дни, богатство, и слава; и въцари се вместо него Соломон син му. Ревизиран И умря в честита старост, сит от дни, богатство и слава; и вместо него се възцари син му Соломон. Верен И той умря в честита старост, сит на дни, богатство и слава. А вместо него се възцари синът му Соломон. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И умря в дълбока старост, живял дълго в богатство и слава. Вместо него се възцари синът му Соломон. Библия ревизирано издание И умря в честита старост, сит от дни, богатство и слава; и вместо него се възцари синът му Соломон. Библия синодално издание (1982 г.) И умря в дълбока старост, сит на живот, богатство и слава; вместо него се възцари син му Соломон. |
И Авраам издъхна, умря в честита старост, стар и сит от дни; и прибра се при людете си.
И Исаак като издъхна, умря; стар и сит от дни се прибра при людете си; и синовете му Исав и Яков го погребаха.
както ти се заклех в Господа, Израилевия Бог, и казах, че синът ти Соломон ще царува след мене и че той ще седи вместо мене на престола ми, така ще направя днес.
А сред всичките ми синове (защото Господ ми даде много синове) Той избра сина ми Соломон да седи на престола на Господнето царство над Израил.
А Соломон каза на Бога: Ти си показал голяма милост към баща ми Давид, като си ме поставил цар вместо него.
И Езекия придоби много голямо богатство и слава; и направи съкровищници за сребро и злато, за скъпоценни камъни, за аромати, за щитове и за всякакви отбрани вещи,
При това той си направи градове и придоби множество овце и говеда, защото Бог му даваше твърде много имот.
Обаче Давид, след като в своето си поколение послужи на Божието намерение, заспа и беше положен при бащите си, и видя изтление.