Псалми 83:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Боже мой, направи ги като прах във вихрушка, като плява пред вятъра. Цариградски Боже мой, направи ги като прах, Като плява пред лицето на вятъра. Ревизиран Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра. Верен Боже мой, направи ги като праха във вихрушката, като плява пред вятъра! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото те казаха: „Да завладеем Божиите земи!“ Библия ревизирано издание Боже мой, направи ги като въртящия се прах, като плява пред вятъра. Библия синодално издание (1982 г.) Господи на силите, блажен оня човек, който се уповава на Тебе! |
За диригента, по „Кошутата на зората“. Давидов псалом. Боже мой, Боже мой, защо си ме оставил? Защо стоиш далеч и не ми помагаш, нито чуваш стенанията ми?
С превъзходното Си величие изтребил си противниците Си; пратил си гнева Си и изгори ги като слама.
Те едва са били посадени, едва са били посети, едва се е вкоренил в земята стволът им, и Той духва върху тях, и те изсъхват, и вихрушката ги помита като плява.
Кой е въздигнал праведника от изток, повикал го е при нозете си? Предал му е народи и го е поставил господар над царе, той ги е обърнал на прах с меча си, с лъка си – на разпиляна плява.
Понеже си рекъл: Тези два народа и тези две страни ще бъдат мои и ние ще ги владеем, макар и да е бил Господ там,
Така казва Господ Еова: Понеже неприятелят рече за вас: О-хохо! Древните височини станаха наше владение.
Лопатата е в ръката Му и Той здраво ще очисти гумното Си и ще събере житото Си в житницата, а плявата ще изгори в неугасим огън.