Псалми 73:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ти наистина си ги поставил на плъзгави места, хвърлил си ги в разорение. Цариградски Ти наистина си ги турил на плъзгави места: Хвърлил си ги в пропаст. Ревизиран Ти наистина си ги турил на плъзгави <места>, Тръшнал си ги на разорение. Верен Ти наистина си ги поставил на хлъзгави места, сринал си ги в развалини. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Наистина си ги поставил на хлъзгаво място и ги оставяш да паднат в заблуда. Библия ревизирано издание Ти наистина си ги сложил на хлъзгави места, тръшнал си ги на разорение. Библия синодално издание (1982 г.) Спомни си, прочее: врагът кори Господа, и люде безумни хулят Твоето име. |
А нечестивите ще загинат и враговете Господни като агнешка тлъстина ще се стопят, в дим ще изчезнат.
Но Ти, Боже, ще ги сведеш в гибелния ров; мъже кръвопийци и измамници няма да стигнат и до половината на дните си; но аз ще се уповавам на Тебе.
че нечестивите изникват като тревата, и всички, които вършат беззаконие, цъфтят, само за да се изтребят вечно.
Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, и ще ги отсече в нечестието им; Господ, нашият Бог, ще ги отсече.
Затова пътят им ще бъде като хлъзгави места, в тъмнина, в които, като бъдат тласкани, ще паднат. Защото ще докарам зло върху тях в годината на наказанието им – казва Господ. –
На Мене принадлежи възмездието и въздаянието: кракът им с време ще се подхлъзне, защото близо е денят за погиването им и приготвеното за тях връхлита.
Такива ще приемат за наказание да бъдат във вечна погибел, лишени от присъствието на Господа и от славата на Неговата сила,