И Господ му каза: Чух молитвата ти и молбата, която отправи пред Мене. Този дом, който ти построи, Аз го осветих, за да настаня там името Си довека; и очите Ми, и сърцето Ми ще бъдат там завинаги.
Псалми 68:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защо завиждате, високи върхати планини, на хълма, в който Бог благоволи да обитава? Да! Господ ще обитава там довека. Цариградски Защо завиждате, гори високи и върхове? Тая е гора в която благоволи Бог да живее: Ей Господ там ще живее въ век Ревизиран Защо завиждате, високи върхати планини, На хълма, в <който> Бог благоволи да обитава? Да! Господ ще обитава <там> до века, Верен Защо гледате със завист, вие планини с много върхове, към планината, която Бог е пожелал за Свое обиталище? Да, ГОСПОД ще обитава там вечно. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Васанската планина е Божия планина. Васанската планина е висока планина. Библия ревизирано издание Защо завиждате, високи, островърхи планини, на хълма, в който Бог благоволи да обитава? Да! Господ ще обитава там довека. Библия синодално издание (1982 г.) да ме не завлече водното течение, да ме не погълне бездната, да не затвори над мене пропастта своите уста. |
И Господ му каза: Чух молитвата ти и молбата, която отправи пред Мене. Този дом, който ти построи, Аз го осветих, за да настаня там името Си довека; и очите Ми, и сърцето Ми ще бъдат там завинаги.
В последните дни хълмът на дома Господен ще се утвърди по-високо от всички хълми и ще се издигне над бърдата, и всички племена ще се стекат на него.
тогава на мястото, което Господ, вашият Бог, избере, за да настани името Си там, принасяйте всичко, което ви заповядвам: всеизгарянията си, жертвите си, десятъците си, възвишаемите приноси на ръцете си и всички избрани оброци, които сте обрекли на Господа;
но да се обръщате към мястото, което Господ, вашият Бог, избере между всичките ви племена за Свое обиталище, за да установи там името Си и там да ходите;