Дъще Вавилонска, която ще бъдеш запустена, блажен онзи, който ти въздаде за всичко, което си ни сторила!
Псалми 54:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той ще въздаде злото върху неприятелите ми; според Твоята вярност изтреби ги. Цариградски Ще обърне злото върху враговете ми: С твоята истина изтреби ги. Ревизиран Той ще въздаде злото върху неприятелите ми; Според Твоята вярност изтреби ги, Верен Той ще обърне злото върху враговете ми; изтребє ги с истината Си! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото чужденци се надигнаха против мене, насилници се обръщат против живота ми – те нямат Бога пред очите си. Библия ревизирано издание Той ще въздаде злото върху неприятелите ми; според Твоята вярност – изтреби ги; Библия синодално издание (1982 г.) Сърцето ми трепери в мене, и смъртни ужаси ме нападнаха; |
Дъще Вавилонска, която ще бъдеш запустена, блажен онзи, който ти въздаде за всичко, което си ни сторила!
Давидов псалом. Господи, послушай молитвата ми, дай ухо на молбите ми; отговори ми според истината Си и според правдата Си,
И според милостта Си изтреби неприятелите ми, и погуби всички, които притесняват душата ми, защото аз съм Твой слуга.
Научи ме, Господи, пътя Си, и води ме по равна пътека, поради онези, които ме причакват.
Възлюбете Господа, всички Негови светии; Господ пази верните, а въздава изобилно на онези, които се държат горделиво.
Боже, горделивите се издигнаха против мене и тълпа от насилници поиска живота ми; и не поставиха Тебе пред себе си.
Къде са предишните дела на Твоята милост, Господи, които с клетва си обещал на Давида във верността Си?
Той ще обърне върху тях собственото им беззаконие, и ще ги отсече в нечестието им; Господ, нашият Бог, ще ги отсече.
Въздайте ѝ, както и тя е въздала; да, платете ѝ двойно според делата ѝ; с чашата, с която е черпила, почерпете я двойно.