Който устройваш високите Си обиталища над водите, правиш облаците Своя колесница, и летиш с крилете на вятъра;
Псалми 18:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Възседна херувим и летя; летя на ветрени криле. Цариградски И възлезе на херувими и летя: Летя на ветренни крила. Ревизиран Възседна на херувим и летя; Летя на ветрени крила. Верен Възседна на херувим и долетя, и летя на крилете на вятъра. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той сведе небесата и слезе. И под нозете Му беше мрак. Библия ревизирано издание Възседна херувим и летя; летя на ветрени криле. Библия синодално издание (1982 г.) Страхът Господен е чист – пребъдва навеки. Съдбите Господни са истина всички са праведни; |
Който устройваш високите Си обиталища над водите, правиш облаците Своя колесница, и летиш с крилете на вятъра;
За диригента, по „Криновете на свидетелството.“ Асафов псалом. Послушай, Пастирю Израилев, Който водиш като стадо Йосиф; Ти, Който обитаваш между херувимите, възсияй!
Господ царува; нека треперят племената; Той обитава сред херувимите; нека се потресе земята.
Ние сме станали като онези, над които Ти никога не си владял, като онези, които не са били наричани с името Ти.