Ето, Аз съм с тебе и ще те пазя навсякъде, където и да идеш, и ще те върна пак в тази земя; защото няма да те оставя, докато не изпълня това, което ти казах.
Псалми 121:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ ще те пази от всяко зло; ще пази душата ти. Цариградски Господ ще те пази от всяко зло: Ще пази душата ти. Ревизиран Господ ще те пази от всяко зло; Ще пази душата ти. Верен ГОСПОД ще те пази от всяко зло, ще пази душата ти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господ ще те запази от всяко зло. Той ще опази твоя живот. Библия ревизирано издание Господ ще те пази от всяко зло; ще пази душата ти. Библия синодално издание (1982 г.) Да бъде мир в твоите стени, добруване – в твоите чертози! |
Ето, Аз съм с тебе и ще те пазя навсякъде, където и да идеш, и ще те върна пак в тази земя; защото няма да те оставя, докато не изпълня това, което ти казах.
И Явис призова Израилевия Бог, казвайки: Дано действително ме благословиш и дано разшириш пределите ми, и ръката Ти да бъде с мене, и да ме пазиш от зло, за да нямам скръб! И Бог му даде това, което поиска.
Господ изкупва душата на слугите Си; и от онези, които се уповават на Него, ни един няма да бъде осъден.
Господ ще го пази и ще продължи живота му; блажен ще бъде той на земята; и Ти няма да го предадеш на волята на неприятелите му.
Вие, които любите Господа, мразете злото; Той пази душите на светиите Си, избавя ги от ръката на нечестивите.
и не ни въвеждай в изкушение, но избави ни от лукавия, [защото царството е Твое и силата, и славата, до вековете. Амин.]
Но знаем, че всичко съдейства за добро на тези, които любят Бога, които са призвани според Неговото намерение.
Господ ще ме избави от всяко зло дело на лукавия и ще ме спаси, и въведе в небесното Си царство; на Него да бъде слава до вечни векове. Амин.