Псалми 108:1 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; ще пея и ще славословя с душата си. Цариградски (по Слав. 107) Песен, Псалом Давидов. Утвърдено е сърдцето ми, Боже: Ще пея и ще песнопея и съ славата си. Ревизиран (По слав. 107). Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; Ще пея, а още ще славословя, с душата си {Еврейски: Със славата си.}. Верен (По слав. 107) Песен. Псалм на Давид. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; ще пея, ще пея псалми, и със славата си! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Песен. Псалом на Давид. Библия ревизирано издание Песен. Давидов псалом. Непоколебимо е сърцето ми, Боже; ще пея, а още ще славословя с душата си. Библия синодално издание (1982 г.) Боже на моята хвала! недей премълчава, |
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; и всяка плът нека благославя Неговото свято име отвека и довека.
Затова се зарадва сърцето ми, и развесели се душата ми, а още и плътта ми ще почива в увереност.
Псалом на Давид, когато се престори на луд пред Авимелех, който го пусна да си отиде. На еврейски, азбучен псалом. Ще благославям Господа по всяко време; похвала към Него ще бъде винаги в устата ми.
За диригента, Давидов псалом. Песен. Нека стане Бог, нека се разпръснат враговете Му, нека бягат пред Него онези, които Го мразят.
Устата ми цял ден ще разказва правдата Ти и Твоите благодеяния, защото не мога да ги изброя.
Тогава запяха Мойсей и израиляните тази песен на Господа, заговориха с тези думи: Ще пея на Господа, защото славно възтържествува; коня и ездача му хвърли в морето.