А никакво полско растение още нямаше на земята, и никаква полска трева не беше още поникнала; защото Господ Бог не беше дал дъжд на земята и нямаше човек, който да обработва земята;
Псалми 104:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Правиш да никне трева за добитъка и зеленчук в полза на човека, за да произвежда храна от земята, Цариградски Който прозябаваш трева за скотовете, И зеле за потреба на человека За да изважда храна от земята, Ревизиран Правиш да никне трева за добитъка, И зеленчук за потреба на човека, За да изважда храна от земята, Верен Ти си, който кара тревата да расте за добитъка и полската трева – за служба на човека, за да изважда храна от земята, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти правиш да растат трева за добитъка и растения за полза на човека и така произвеждаш от земята храна Библия ревизирано издание правиш да никне трева за добитъка и зеленчуци, необходими на човека, за да изважда храна от земята, Библия синодално издание (1982 г.) никому не позволяваше да ги обижда и на царете за тях забраняваше: |
А никакво полско растение още нямаше на земята, и никаква полска трева не беше още поникнала; защото Господ Бог не беше дал дъжд на земята и нямаше човек, който да обработва земята;
И Господ Бог направи да израсте от земята всяко дърво, което е красиво наглед и добро за храна, както и дървото на живота всред градината, и дървото за познаване на доброто и злото.
Когато работиш земята, тя няма вече да ти дава силата си; бежанец и скитник ще бъдеш на земята.
Всичко живо, което се движи, ще ви бъде за храна; както ви дадох растителността, така сега ви давам всичко.
И Ахав беше казал на Авдия: Обиколи земята и иди към всички водни извори и към всички потоци, дано намерим трева, за да запазим живота на конете и на мулетата и да не се лишим от животните.
Ако така правиш, то сеното ти се прибира, зеленината се явява, и планинските билки се събират;
Не се плашете, диви животни; защото пасбищата на целината поникват, защото дървото ражда плода си, смокинята и лозата дават силата си.