Притчи 19:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който придобива мъдрост, обича душата си; който пази благоразумие, ще намери добро. Цариградски Който придобива ум обича душата си; Който пази благоразумие ще намери добро. Ревизиран Който придобива ум обича своята си душа; Който пази благоразумие ще намери добро. Верен Който придобива разум, обича душата си; който пази благоразумие, ще намери добро. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който придобива разум, обича живота си; който спазва благоразумие, намира добро. Библия ревизирано издание Който придобива ум, обича душата си; който пази благоразумие, ще намери добро. Библия синодално издание (1982 г.) Който придобива разум, обича душата си; който пази благоразумие, намира добро. |
защото е приятно да ги пазиш вътре в себе си и да бъдат всякога готови върху устните ти.
Сине мой, тези неща да не се отдалечават от очите ти; пази здравомислие и разсъдливост;
баща ми ме наставляваше и ми казваше: Нека държи сърцето ти думите ми; пази заповедите ми и ще живееш.
Ще ви дам и ново сърце, и нов дух ще вложа вътре във вас, и, като отнема каменното сърце от плътта ви, ще ви дам меко сърце.
Който обича живота си, ще го изгуби; и който мрази живота си на този свят, ще го запази за вечен живот.
Който има Моите заповеди и ги пази, той Ме люби; а който Ме люби, ще бъде възлюбен от Отца Ми, и Аз ще го възлюбя, и ще явя Себе Си на него.
Защото, „Който желае да обича живота и да види добри дни, нека пази езика си от зло и устните си от лъжливо говорене;