и сега, остави Ме, за да пламне гневът Ми против тях и да ги изтребя; а тебе ще направя велик народ.
Песен на песните 6:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Отвърни очите си от мене, защото ме вълнуват. Косите ти са като стадо кози, които се спускат от Галаад. Цариградски Отвърни очите си отсреща ми, Защото ме обладаха. Косите ти са като стадо от кози Налегали по Галаад. Ревизиран Отвърни очите си от мене, Защото те ме обладаха. Косите ти са като стадо кози Налягали по Галаад; Верен Отвърни очите си от мен, защото ме пленяват. Косата ти е като стадо кози, слизащи от Галаад. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Отвърни очите си от мене, защото ме вълнуват. Косата ти е като стадо кози, когато слизат от планината Галаад. Библия ревизирано издание Отвърни очите си от мене, защото те ме обладаха. Косите ти са като стадо кози, налягали по Галаад; Библия синодално издание (1982 г.) Отвърни очите си от мене, защото ме вълнуват. |
и сега, остави Ме, за да пламне гневът Ми против тях и да ги изтребя; а тебе ще направя велик народ.
Зъбите ти са като стадо овце, излизащи от къпане – всички като близнета, не липсва ни един сред тях.
Но Господ ми рече: Даже Мойсей и Самуил да биха застанали пред Мене, пак не бих се смилил над този народ. Изпъди ги от лицето Ми! Нека си отидат!